Работа!
 





English version

Фирма « Экспримо» вошла в топ 50 поставщиков переводческих услуг в РФ

Фирма «Экспримо» вошла в чарт 50  лучших  переводческих организаций России согласно оценке специалистов проекта Translation rating, которые выделили лидеров среди 1500 организаций промышленности. Данные рейтинга « топ 100» основываются на верной информации 140 крупнейших организаций и  подтверждены  бухгалтерской отчетностью, информацией из ЮГРЮЛ и личными проверками специалистов.

Фирма « Экспримо» вошла в топ 50 поставщиков переводческих услуг в РФ

специалисты, возглавляемым Константином Дранчем, создали чарт для помощи потребителям в отборе поставщиков перевода с зарубежных языков и структурирования рынка. Он поможет профильным компаниям и ассоциациям формировать стандарты промышленности и расширять горизонты сотрудничества, как внутриотраслевого, так и внешнего.

Рынок перевода в РФ согласно системе СПАРК-Интерфакс и сведениям из ЕГРЮЛ, состоит из 2500 юрлиц, которые работают с кодом ОКВЕД 74. 83 « Предоставление секретарских, редакторских  услуг  и  услуг  по переводу». Общее количество переводческих организаций в России  составляет  1500. Общий оборот согласно СПАРК в сумме  составляют  4 млрд рублей.

--

Фирма « Экспримо»   состоит в  European Language Industry Association (ELIA), Союзе Переводчиков России (СПР), спонсирует благотворительную организацию Translators Without Borders (TWB) и в течение 9 лет  оказывает  профессиональные  услуги  в области переводов на 65 мировых языков. За этот период времени Мы перевели 100 млн. слов и 40  тысяч  часов устной речи.

Мы  по праву  восхищены неизменным качеством своей работы из-за быстрой реакции на запросы, где ответ приходит на протяжении 1 часа. Наши клиенты не платят за сложность тематики, а   над проектом трудится одна и та же проектная группа, которая знает ваши требования и специфику.

Переводы проходят строгий надзор качества — по результатам проекта переводчик получает чарт,   где  ошибки его снижают.  Поэтому  те, кто ошибаются, у нас не работают. Проекты сдаются в срок, а устные переводчики приходят на события  заранее.

Вы взаимодействуете с одним и тем же менеджером и экономите 30 % времени и денег за счет памяти перевода и словаря по проекту, которые Мы используем при переводе ваших проектов.

Мы даем гаранитию на свою работу или возвращаем деньги, в случае если перевод не соответствует вашим требованиям. 

Опубликовано: 01.06.2015
Диетологи обсуждают таблетки для похудения
Когда мы худеем, нам хочется поскорее узнать: недаром ли я отказалась вчера от вкусного торта? Уже исчезли ненавидимые 200 грамм, или необходимо попить таблетки для похудения , или лучше побегать на беговой дорожке? Однако, диетологи не рекомендуют взвешиваться больно часто
KISSES.RU - уникальный сайт для серьёзных знакомств
На сегодняшний день многие люди страдают от одиночества
Читать другие статьи



Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь