Дополнительные сведения: | Опыт работы | более 5 лет | Российский (ранее Международный) Союз выставок и ярмарок, с августа 2002 по настоящее время | Должность: | ведущий эксперт | Взаимодействие с иностранными партнерами, прямой и обратный перевод, проведение исследований, мониторинг макро статистики, информационное обеспечение деятельности, работа по организации деловых мероприятий | | ОАО "Судоходная компания "Волжское пароходство", с июня 2001 по июнь 2002 | Должность: | специалист по дебиторской задолженности в иностранной валюте | Финансовый учет дебиторской задолженности в иностранной валюте, контроль договоров в валюте, сверки взаиморасчетов с иностранными контрагентами, взаимодействие с банками, бухгалтерией и отделом таможенного оформления по вопросам финансовых операций в иностранной валюте, работа с векселями. | | Профессиональные навыки | Английский язык: прямой и обратный перевод‚ любая лексика‚ преимущественно деловая корреспонденция‚ реклама‚ маркетинг‚ финансы‚ экономика‚ юриспруденция | | Образование | Основное — высшее | Волго-Вятская Академия государственной службы (высшее), с 1995 по 2000 | Специальность: | Государственное и муниципальное управление / финансовый менеджмент | | | Волго-Вятская Академия государственной службы (курсы переподготовки), с 1995 по 2000 | Специальность: | Переводчик английского языка в сфере профессиональных коммуникаций | | | Иностранные языки | Английский: | свободное владение | | Дополнительные сведения | О себе: | Скурпулезность‚ эрудиция‚ высокая работоспособность | | | |
|