перевод информационно-аналитических отчетов с русского языка на английский
РГМУ, с марта 2010 по май 2010
Должность:
переводчик
перевод научной литературы по фармакологии с английского языка на русский
НЭИКОН, с января 2006 по январь 2007
Должность:
координатор
координация проектной деятельности
Профессиональные навыки
Обладаю навыками перевода медицинской научной литературы‚ владею медицинской терминологией‚ опытный пользователь компьютера (офисные программы в операционных системах Windows‚ Ubuntu‚ Mac OS).
Образование
Основное — неполное высшее
РГМУ (неполное высшее), с 2007 по наст. время
Специальность:
лечебное дело
Повышение квалификации
Квалификация:
Курс обучения реферированию оригинальной медицинской литературы на английском языке