Сотрудничаю с такими переводческими агентствами, как MTAgency, «БИНТС», «Переведем.ру», «Технолекс», «Новый век», «Диалект-сити», «Экспримо». Среди мероприятий 2009-2010 годов, на которых я работала в качестве переводчика: - Конференция компании «Кардиомедикс» «Вывод на российский рынок новой продукции компании Бостон Сайнтифик для управления ритмом сердца», 25-27 февраля 2009; - Тренинг Эли Шрагенхайма «Новый подход к оптимизации производства, логистики и дистрибуции предприятия по принципу ТОС» в бизнес-школе «Эксперт», 22-24 июня 2009; - Рекламно-информационные семинары компании CTCCapital (брэнды RBH, BDI, Niles, Draper, SMS); - Круглый стол «Ответственное поведение институционального инвестора», организованный РайффайзенБанком; - 7 сессия Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций», о. Родос (Греция), 8-12 октября 2009; - HR Форум SAP «HR для бизнеса: уроки, опыт, перспективы»; - Встречи руководства UniCredit Group и «ЮниКредит Банк» с председателем Сбербанка Германом Грефом, председателем Центробанка Сергеем Игнатьевым, министром промышленности и торговли РФ Виктором Христенко; - 2 тренинга по программному обеспечению для телекоммуникационного оборудования, проведенные компанией Nokia Siemens Networks; - презентация Лебединского горно-обогатительного комбината и сопровождение группы инвесторов во время поездки на комбинат (Белгородская область). - инспекционный IT-аудит (система управления информационной безопасностью, стандарт ISO/IEC 27001:2005) в одной из крупнейших телекоммуникационных компаний.
На постоянной основе сотрудничала или сотрудничаю с такими компаниями, как - SAP: перевод интервью (в том числе удаленных) с сотрудниками и клиентами компании, перевод совещаний, перевод докладов на инфоднях и форумах компании, сопровождение первых лиц; - «Байерсдорф»: аудит косметического производства, предконтрактный аудит, пробные варки, подготовка к промышленному производству; - CTCCapital (ведущий дистрибьютор аудио- и видео-техники): переговоры, обучение сотрудников, рекламно-информационные семинары, перевод переписки, - бизнес-школа «Эксперт»: перевод тренингов; - «Кардиомедикс» (дистрибьютор мед. техники): синхронный перевод конференции, перевод каталога, статей, фильма. - Корейский Культурный Центр: перевод-озвучивание фильмов. Рекомендации см. по адресу http://svetlana-taskaeva.narod.ru/recom.html |
Работала или работаю с московскими издательствами «Альпина Бизнес Бук», «Терра-Книжный клуб», «Панорама», «Амадеус», «АСТ», «ЭКСМО», «Эгмонт», «Омега». Общий объем опубликованных художественных переводов – более 100 авторских листов. Среди моих переводов – книги из серии Harvard Business Review, романы Мэри Стюарт (для издательства «Терра-Книжный клуб»), фэнтэзи-цикл Дж. Розенберга («АСТ»), сказки Эмили Родды («Омега»). Я редактировала для «ЭКСМО» «Письма Дж.Р.Р.Толкина», а также была одним из авторов детской энциклопедии «Варвары» («РОСМЭН»). Я 8 лет работала над собственным проектом в качестве переводчика и главного редактора (выпустила 3 книги). Подробности см. на http://ttt.by.ru/. |