Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2011-02-18 15:34:07 
[удалить]

Помощник руководителя/технический переводчик (испа

редактировать
Город: Москва
Раздел: Лингвистика
Заработная плата: от руб
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: 
Опыт работы
более 5 лет
ООО «Вея Инвест»., с апреля 2008 по декабрь 2010
Должность: Переводчик-помощник руководителя.

Обязанности: Работа в расчетно-аналитическом отделе компании. Прием и обработка сравнительных анализов от коммерческих менеджеров для последующего участия в тендерах. Работа с поставщиками, дилерами и представительствами нашей компании за рубежом. Участие в разработке сайта и каталога компании. Участие в создании рекламной продукции на 2011г. для участия в Международном Конгрессе нефти и газа. Прочие поручения руководства.
Причина увольнения: Экономический кризис.

Veya Investments Ltd., с ноября 2006 по октябрь 2007
Должность: Переводчик-помощник руководителя. Менеджер по продажам и закупкам.

Обязанности: Командировки в Испанию. Работа в Отделе по взаимодействию с испано-говорящими странами. Перевод на переговорах, контакт с продавцами, исследование рынка недвижимости с целью инвестиций, оценка эффективности сделки и т.д. Прием и обработка коммерческих заявок, предложений и составление сравнительных анализов для последующего участия в тендерах. Прочие поручения руководства.
Причина увольнения: Отъезд за границу по личным делам.

Завод керамической плитки ООО “Фряновская Керамика”., с апреля 2005 по ноябрь 2006
Должность: Переводчик испанского языка и специалист контроля качества.

Обязанности: Последовательный, синхронный, письменный перевод, контакт с поставщиками сырья, производителями оборудования для керамической промышленности и техническим персоналом в Испании, контроль производственной дисциплины, качества производственных процессов и конечного продукта.
Результаты работы и достижения: Познал терминологию, технологию и процессы производства керамической плитки.
Причина увольнения: Удаленность завода.

АТО "Корпорация Атлантида С.А.", представительство компании OMMIA HOLDING (Куба), с февраля 2005 по март 2005
Должность: Главный Бухгалтер.

Обязанности: Бухгалтерская отчетность
Причина увольнения: Окончание договора

ООО «Омрания Менеджмент»., с июля 2004 по октябрь 2004
Должность: Переводчик-помощник руководителя.

Обязанности: Командировка в Перу. Устный и письменный перевод. Содействие при юридическом оформлении компании. Сопровождение геологической экспедиции. Другие поручения руководителя.
Результаты работы и достижения: Выполнение в срок всех намеченных задач.
Причина увольнения: Окончание контракта

ЗАО "ОММИТЕЛ" (международная торговля) (Кубинская компания)., с ноября 2001 по май 2003
Должность: Ассистент-переводчик Финансового Директора.

Обязанности: Деловая переписка, финансовый и бухгалтерский документооборот на русском и испанском языках. Контроль движения денежных потоков, контроль над исполнением бюджета подразделениями. Отслеживание кредиторской задолженности и расчетов с поставщиками. Отслеживание деятельности подразделений. Финансовые отчеты. Работа с банками. Организация планирования бюджетов и контроль их исполнения. Контроль кредитно-денежной политики, возврата кредитов как составная часть бизнес-процессов фирмы. Другие поручения руководства.
Результаты работы и достижения: Оптимизация бизнес-процессов и взаимодействия подразделений с фин. отделом.
Причина увольнения: Смена руководства

ЗАО "ОММИТЕЛ" (международная торговля) (Кубинская компания)., с сентября 1997 по ноябрь 2001
Должность: Бухгалтер- кассир со знанием испанского языка.

Обязанности: Работа с банками, ведение банковских платежей, валютных операций, банковских документов, кассовых операций, кассовых документов, подотчетных лиц и другой бухгалтерской документации на русском и испанском языках, другие поручения руководства.
Результаты работы и достижения: Получил устную благодарность от руководства фирмы за проведенную работу и повышение в должности.

АОЗТ "Общество Международной Торговли "МЕРКОМ" (Кубинская компания)., с июня 1995 по август 1997
Должность: Бухгалтер- кассир со знанием испанского языка.

Обязанности: Ведение кассовых операций, кассовых документов, подотчетных лиц и другой бухгалтерской документации на русском и испанском языках.
Результаты работы и достижения: Получил письменную благодарность от руководства фирмы за наведение порядка в кассе предприятия и c подотчетными лицами за 1993, 1994 и 1995 гг.
Причина увольнения: Переоформление фирмы, новое название ЗАО «ОММИТЕЛ»

Гостиница при Посольстве Кубы., с января 1993 по июнь 1995
Должность: Завхоз, пом. повара, официант, нач. ресторана, продавец-кассир, бармен.

Обязанности: Мелкий ремонт и обслуживание гостиницы, работа в баре, работа в магазине, работа в ресторане.
Причина увольнения: По собственному желанию.

Украина, ДЗЕРЖИНСТРОЙ, СУ ГРАЖДАНСТРОЙ., с марта 1991 по январь 1993
Должность: Бетонщик., монтажник по монтажу ж/б и стальных конструкций.

Обязанности: Строительство гражданских и промышленных объектов.
Причина увольнения: Распад СССР и переезд в Россию.

Куба, шахта “Хукаро”., с сентября 1988 по июль 1990
Должность: Нач. буровзрывных работ.

Обязанности: Проектирование и контроль производства горных работ.
Причина увольнения: Переезд в СССР

Профессиональные навыки

  Знание компьютерного обеспечения: Продвинутый пользователь: MS Office‚ Internet и др. 
 

Образование
Основное — высшее
Криворожский Горнорудный Институт (Украина) (высшее (магистратура)), с 1983 по 1988
Специальность: Технология и комплексная механизация подземной разработки месторождений полезных ископаемых.

Гавана (среднее), с 1973 по 1983
Специальность: Начальное и среднее образование заканчивал на Кубе.

Повышение квалификации
Квалификация: Бухгалтер-кассир
Учебное заведение: ЗАО "СТЕК"
Год получения: 1995
Название курса (экзамена): Курс интенсивного обучения: Бухгалтерский учёт и отчётность.
Иностранные языки
Испанский: свободное владение
Дополнительные сведения
Семейное положение: женат
Дети: есть
Возможность командировок: есть
О себе: Личные качества: Порядочный‚ исполнительный‚ ответственный.
Готов принять участие в любом проекте в любой испаноговорящей стране Центральной или Южной Америки.
 
Дополнительная информация: Мать кубинка‚ отец русский. Учился и работал на Кубе 12 лет (носитель языка). Владею любой терминологией на испанском языке‚ технической‚ юридической‚ строительной и т.д. Имею опыт переговоров и переписки на испанском языке на любом уровне.
Участвовал во многих выставках и презентациях в качестве последовательного переводчика испанского языка.
С 04.2005-11.2006г. работал с испанскими специалистами‚ которые оказывали техническую поддержку на предприятии в России.  Был командирован в Испанию‚ сопровождая группу русских специалистов.
 
С 1995г. по н.в. Переводчик и репетитор испанского языка.
Опубликовано 2011-02-18 15:34:07
Похожие резюме
Помощник руководителя/технический переводчик (испа МоскваСоискание должности Эколога или преподователь испа Москвапомощник руководителя, переводчик МоскваПереводчик, помощник руководителя Москвапереводчик/помощник руководителя МоскваПереводчик, помощник руководителя Москвапомощник руководителя, переводчик. МоскваПереводчик, помощник руководителя Москвапереводчик, помощник руководителя МоскваПереводчик, помощник руководителя Москва
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь