Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2011-01-20 04:15:54 
[удалить]

письменный переводчик (английский, португальский)

редактировать
Город: Москва
Раздел: Культура и искусство
Заработная плата: от 38000 РУБ
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: 
Опыт работы
более 5 лет
PR-агентство "Pro-Vision", с февраля 2008 по август 2008
Должность: письменный переводчик (стажировка)

Перевод текстов (отчеты, обзоры, пресс-релизы, статьи) различной тематики с русского на английский и наоборот.

Интернет-версия журнала "Вокруг света", с октября 2006 по январь 2008
Должность: Автор

Написание статей на основе зарубежных источников.

МАИК "Наука/Интерпериодика", с сентября 2006 по январь 2008
Должность: Переводчик

Переводила на английский язык статьи для зарубежного издания журнала "Вестник Российской Академии Наук".

издательство "Радуга", с января 1996 по январь 2000
Должность: Переводчик

Занималась переводом художественной литературы с английского языка.

студии "СВ-Дубль" и "Кипарис", с января 1995 по январь 1999
Должность: Переводчик

Перевод бразильских сериалов для телеканалов ОРТ и Ren-Tv.

Профессиональные навыки

Более 15-ти лет работаю письменным переводчиком-фрилансером (направления перевода: русский -> английский‚ английский -> русский‚ португальский -> русский). Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Имею опыт редактирования чужих переводов.

Знание иностранных языков:

  • английский (отлично)
  • португальский (хорошо)
  • испанский (средний уровень)
  • турецкий (только чтение)
  • французский (только чтение)
  • итальянский (только чтение)
  • польский (базовый уровень)
  • немецкий (базовый уровень)

Образование
Основное — неполное высшее
РГГУ (Российский Государственный Гуманитарный Университет) (неполное высшее), с 2001 по 2006
Специальность: сравнительное религиоведение

Окончила пять курсов, сдала госэкзамены.

Повышение квалификации
Квалификация: общественные науки
Учебное заведение: Adelfors folkhogskola (Holsbybrunn, Sweden)
Год получения: 2005
Название курса (экзамена): Visby Summer University Course: A Local and Global Perspective on Politics and Democracy
Иностранные языки
Испанский: продвинутый
Итальянский: средний
Французский: средний
Немецкий: начальный
Английский: свободное владение
Турецкий: средний
Дополнительные сведения
Семейное положение: не замужем
Дети: нет
О себе: Желательна связь по электронной почте.

Представителей кадровых агентств прошу не писать.

Просьба не присылать предложений по работе персональным ассистентом‚ а также по сканированию документов и набору текста.
Опубликовано 2011-01-20 04:15:54
Похожие резюме
письменный переводчик (английский, португальский) МоскваПисьменный переводчик (английский) МоскваПереводчик (английский язык, письменный перевод) Москвапереводчик с/на португальский язык Москваписьменный переводчик (английский язык) Ростов-на-Донуписьменный переводчик (английский, литовский языки Санкт-ПетербургПереводчик (португальский, румынский языки) БелгородПереводчик удаленный (испанский / португальский яз СмоленскПереводчик, устный переводчик, письменный переводч МоскваПисьменный переводчик, переводчик фильмов, сериало Москва
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь