Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-08-24 00:31:21 
[удалить]

специалист со знанием китайского языка

редактировать
Город: Москва
Раздел: Топ-менеджмент
Заработная плата: от руб
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: '
Опыт работы
более 5 лет
ООО «РЦГ Экономикс» УК холдинговой группы компаний с иностранными инвестициями в России и странах СНГ., с сентября 2009 по июль 2010
Должность: Заместитель директора холдинга – руководитель службы контроллинга.

- выстроил основы принципиальной схемы организации комплексной безопасности Холдинга;
- выработал тактику защиты объектов Холдинга от преступных посягательств;
- определял и руководил реализацией стратегии и тактики ведения переговоров с контрагентами, дебиторами и преступными элементами, посягающими на собственность Холдинга в каждом отдельном случае;
- разрабатывал и осуществлял руководство мероприятиями по экономической безопасности Холдинга: охраной конфиденциальности информации; проведением мероприятий по выявлению различных форм хищений; проверкой благонадежности клиентов структуры Холдинга; работал с просроченной дебиторской задолженностью;
- организовал обеспечение внутренней безопасности структуры Холдинга;
- осуществлял поддержание связей с правоохранительными, иными силовыми и фискальными органами в интересах собственника Холдинга;
- осуществлял всемерную помощь правоохранительным и другим государственным органам в расследовании случаев преступных посягательств на имущество Холдинга.

Достижения:
1.Добился сокращения просроченной дебиторской задолженности по последнему месту работы со 176 750 057,12 рублей до 69 621 392,63 рублей.
2.Заложил основы обеспечения комплексной безопасности проекта по строительству и запуску комбикормового завода с общим объемом иностранных инвестиций в 12 000 000 евро.

Частная консультационная практика в г. Москве, в регионах России и СНГ., с сентября 2008 по сентябрь 2009
Должность: Эксперт по Китаю (аналитик, консультант - полная занятость).

Референтная деятельность специалиста со знанием китайского языка в интересах частных лиц: практическая работа по организации ВЭД и таможенной очистки грузов китайских фирм в России, консультации по подготовке и ведению внешнеэкономических контрактов с Китаем.

Рязанское областное отделение «Российской общественной организации инвалидов войн и военных конфликтов"., с декабря 2006 по сентябрь 2008
Должность: Исполнительный директор.

Многопрофильный холдинг.

Опыт:
- организовывал и руководил производственной, финансово – хозяйственной деятельностью Отделения, его операционными циклами, осуществлял анализ его инвестиционных проектов, бюджетное планирование, контроль исполнения бюджетов, их своевременности и качества;
- организовывал бухгалтерский управленческий учет и контроль, руководил службой внутреннего контроля, проводил комплексный аудит финансово-экономической деятельности сегментов бизнеса Отделения;
- руководил HR-службой Организации;
- реорганизовывал систему комплексной безопасности бизнес процессов Отделения;
- проводил работу с проблемными активами и персоналом Отделения.

ООО «Межрегионкомплект» - ДО НГК «ИТЕРА», департамент капитального строительства., с января 2006 по ноябрь 2006
Должность: Старший специалист проекта с “нуля” (Полная занятость).

Выполнение функций «Заказчика – Застройщика»:
- оформлял исходные данные для проектирования объектов строительства;
- готовил технические задания на проектирование;
- готовил тендерную документацию;
- осуществлял взаимодействие с подрядчиками по всем вопросам реализуемого проекта;
- осуществлял техническое сопровождение проектной стадии;
- оказывал содействие специалистам департамента логистики в поиске поставщиков комплектующих для нефте-газопроводов и объектов строительства Общества в Китае;
- оформлял разрешительную документацию на строительство, контролировал сроки действия выданных технических условий на присоединение инженерных коммуникаций;
- проводил постоянный мониторинг выполнения договорных обязательств сторонами - участниками строительных процессов, выполнения графиков работ и утвержденных смет на строительство;
- осуществлял подготовку строительной площадки (территории строительства) с обеспечением соблюдения норм экологической безопасности в районе её нахождения.

Российский Союз ветеранов Афганистана, Рязанское областное отделение (г. Москва-Рязань-Москва)., с октября 1993 по декабрь 2005
Должность: Председатель Правления – Председатель Совета Директоров, член Центрального Правления. (Полная занятость).

Организация – Холдинг.
- организовывал и поддерживал связи с организациями Союза в регионах России и СНГ, координировал коммерческую и хозяйственно-экономическую деятельность;
- руководил финансово - хозяйственной деятельностью подразделений (центров ответственности) Холдинга;
- руководил финансовой и HR- службами Холдинга;
- организовывал и руководил внешнеэкономической деятельностью Холдинга;
- организовывал и вёл управленческий учет и контроль сегментов бизнеса Холдинга;
- организовывал и руководил работой с китайскими организациями (учреждениями) и отдельными специалистами: заключение договоров, приглашение на работу в Россию, их адаптация, лицензирование, контроль работы и миграций.

В этот же период по совместительству:
1.С июля 1993 по август 1994 года вёл референтную деятельность переводчика китайского языка у частных лиц китайского происхождения – граждан КНР, осуществлял ВЭД и таможенную очистку грузов китайских представительств частных фирм и фирм со смешанным капиталом в России, проводил консультации по подготовке и ведению внешнеэкономических контрактов с Китаем.
2.С мая 1994 года по май 1999 года был генеральным директором охранного предприятия ветеранов афганской войны «Гошта». Предприятие создавал с «0». Под охраной находились мясокомбинат, 21 школа, 6 лечебных учреждений, представительство компании «Билайн» в г. Рязани, коммерческие структуры Холдинга, физические лица (в том числе китайцы).

Вооружённые Силы СССР и РФ (отдельные подразделения ГРУ ГШ ВС и ВДВ)., с августа 1976 по декабрь 1993
Должность: Различные руководящие должности с подчиненным штатом до 760 человек (Полная занятость).

В том числе:
1. С ноября 1980 года по декабрь 1984 года выполнял специальные задачи в Казахстане в приграничных районах с Китаем, проводил оперативную и языковую подготовку личного состава спецподразделений, вел работу с коренными носителями китайского языка (общегосударственный диалект «путунхуа»).
2. С марта 1985 года по июнь 1987 года принимал участие в боевых действиях на территории Республики Афганистан в должностях командира роты СпН, оперативного дежурного центра боевого управления отдельного отряда СпН, начальника штаба – заместителя командира отдельного отряда СпН.
3. С января 1989 года по декабрь 1993 года преподавал китайский язык в высшем военном учебном заведении МО РФ (педагогический стаж – 4 года 11 месяцев).

С декабря 1993 года военный пенсионер.

Подполковник запаса, кавалер ордена "За службу Родине в Вооруженных Силах СССР" 3-й степени (1987), медали "За укрепление боевого содружества" (2004) и девятнадцати правительственных, государственно – общественных и общественных орденов (медалей) СССР, РФ и стран СНГ.

Профессиональные навыки

  Краткая формулировка профессиональной принадлежности и опыта
 
Высококомпетентный специалист‚ топ - менеджер‚ управленец с большим опытом руководящей работы‚ профессиональными связями (в том числе в том числе в регионах Росии и СНГ) и со знанием иностранного языка.
 

Образование
Основное — высшее
Государственная Академия профессиональной переподготовки и повышения квалификации руководящих работников и специалистов инвестиционной сферы. Факультет - организация производства и делового администрирования. (курсы переподготовки), с 2007 по 2008
Специальность: Бухгалтерский учет и аудит.

Опыт управления финансовой службой Организации - Холдинга с позиции Председателя Правления - Председателя Совета Директоров в течение 7 (семи) лет.

Рязанское высшее воздушно-десантное командное училище. Факультет: Иностранных языков. (высшее), с 1976 по 1980
Специальность: Переводчик - референт (китайский язык), военно-специальная.

Иностранные языки и компьютерные навыки

Китайский: Продвинутый (Upper-Intermediate, разговорный общегосударственного диалекта «путунхуа» – могу проходить интервью, письменный – отлично, читаю специальную литературу).

Английский: Базовый спецшколы (Pre-Intermediate, разговорный – понимаю, с ошибками могу объясняться, читаю с пониманием контекста, технический – могу переводить со словарем, могу вести переписку).

Уверенный пользователь Mcs “Officce”, 1С: Управляющий (на платформе конфигурации 1С: предприятие 8.0), Cronos, Mcs “Windows XP” (Word, “Outlook”), “Windows Live”, систем Гарант и Консультант, Интернета и его поисковых систем.

Повышение квалификации
Квалификация: Специалист по актуальным правовым, финансовым и практическим вопросам поглощения (слияния, присоединения) предприятий.
Учебное заведение: Институт современного образования "ИНСО" (Москва).
Год получения: 2007
Название курса (экзамена): Сделки слияния и поглощения в России.
Квалификация: Руководитель малого и среднего бизнеса
Учебное заведение: Семинар компании "Shell" и департамента экономического развития и иностранных инвестиций Правительства Черногории.
Год получения: 1999
Название курса (экзамена): Развитие частного производственно-коммерческого бизнеса по международным стандартам в России.
Квалификация: Преподаватель китайского языка/референт-переводчик китайского языка.
Учебное заведение: Военный Институт МО РФ, кафедра восточных языков, г. Москва.
Год получения: 1991
Название курса (экзамена): Повышение квалификации преподавателей китайского языка, переподготовка и всесторонняя деятельность специалистов по Китаю.
Иностранные языки
Английский: средний
Китайский: продвинутый
Дополнительные сведения
Семейное положение: женат
Дети: есть
Возможность командировок: есть
О себе: Дополнительная информация
 
Занятия в свободное время:
Постоянное‚ профессиональное самосовершенствование‚ чтение художественной и специальной профессиональной литературы‚ активный отдых на природе.
Не курю‚ от алкоголя не завишу. 
Люблю автомобили‚ имею права на вождение автотранспорта категорий «В» и «С»‚ опыт вождения легковых машин российского и иностранного производства по г. Москве‚ крупным административным центрам‚ по регионам РФ и СНГ.
Имею действующий заграничный паспорт.
 
Наиболее важные достижения в жизни и карьере:
1.Лауреат VIII-го Всесоюзного конкурса студенческих работ по общественным наукам (тема работы: Китай и его Армия в свете советско-китайских отношений). В ноябре 1980 года за победу в конкурсе награждён именными часами от Министра Обороны СССР.
 
Дополнительные сведения: 
Личные качества:
- Последовательное умение работать в команде.
- Умение быстро обучаться и вникать в суть вновь разрабатываемых вопросов.
-  Высокие аналитические способности и умение предвидеть.
- Способность самостоятельно принимать решения и брать ответственность за их исполнение на себя‚ стрессоустойчив.
- Умение гибко вести переговоры на любом уровне и любой сложности‚ высокая работоспособность‚ целеустремленность‚ активность‚ творческий и инициативный подход к делу.
- Коммуникабельность‚ умение устанавливать и мотивированно поддерживать требуемые контакты.
- Умение четко уяснять задачи и доводить их до подчиненных‚ способность требовать выполнения поставленных задач‚ сочетаемая с жесткостью и волевой решимостью.
- Интеллигентность‚ умение хранить конфиденциальную информацию‚ высокая культура общения.
- Умение строить отношения с руководством (Собственником)‚ подчиненными‚ представителями органов власти‚ избегая прямых конфликтов и добиваясь при этом намеченной цели.
 
  Профессиональные навыки.
Знаю‚ имею практику и могу:
 
1. Организовать с «0» работу представительства (филиала) заинтересованного юридического (физического) лица в Китае; осуществлять планирование финансовой деятельности представительства (филиала)‚ контроль и организацию движения денежных средств‚ исходя из задач‚ поставленных Собственником; вести контроль над расходами представительства (филиала)‚ соблюдая установленный бюджет; осуществлять контроль над выполнением договорных обязательств сторонами бизнес-процесса представительства (филиала); осуществлять подготовку необходимых управленческих и финансовых отчетов для Собственника в установленные сроки.
 
2. Осуществлять качественные письменные переводы с китайского языка и на китайский язык различных текстовых документов разнообразной тематики (в т.ч. экономической‚ технической‚ юридической и медицинской)‚ а также вести деловую переписку с китайскими предприятиями‚ учреждениями‚ бизнесменами.
 
3. Экспертно оценивать (осуществлять поиск) потенциальных партнеров в Китае‚ осуществлять переводы с китайского языка на русский язык текстовых документов‚ статей‚ методических пособий‚ специальной технической литературы и другой документации‚ вести иную текущую служебную переписку.
 
4. Организовать и осуществлять качественное обеспечение комплексной безопасности бизнеса; в том числе и при выполнении задач общего менеджмента (управления) хозяйствующим субъектом (предприятием‚ иным юридическим лицом) и при реорганизации его бизнес процессов.
 
5. Организовать и проводить ревизии (аудиторские проверки) предприятий строительного комплекса‚ коммерческих и некоммерческих организаций; выстраивать и осуществлять бухгалтерский управленческий учёт сегментов бизнеса организаций холдингового типа.
 
6. Организовать с "0" финансово-бухгалтерскую службу предприятия (организации холдингового типа)‚ осуществлять практическое руководство её деятельностью; руководить деятельностью главного бухгалтера (внутреннего аудитора предприятия и объединения).
 
7. Руководить эксплуатацией офисных (торговых) центров‚ правильно выстраивать целевое использование и ценовую политику объектов коммерческой недвижимости‚ корректировать их в ходе эксплуатации объекта‚ вести предупредительную работу с арендаторами.
 
8. Организовать и осуществлять контроль над проведением строительных и монтажных работ; организовывать и осуществлять юридическую‚ договорную и протокольную практику юридического лица.
 
Примечание:
1. При соответствующей мотивации готов на переезд в другой город‚ в другой регион‚ в другую страну.
2. Предложение уровня дохода больше заявленного - приветствуется.
3. Рассмотрение уровня ожидаемого дохода ниже заявленного возможно.
 
 
'
Опубликовано 2010-08-24 00:31:21
Похожие резюме
специалист со знанием китайского языка Москваспециалист со знанием китайского языка МоскваСпециалист со знанием китайского языка Санкт-ПетербургМенеджер со знанием китайского языка МоскваПереводчик со знанием китайского языка Москвапереводчик китайского языка со знанием ВЭД МоскваСекретарь со знанием китайского языка МоскваПереводчик со знанием китайского языка Москваюрист со знанием китайского языка Краснодарюрист ВЭД со знанием китайского языка Краснодар
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь