Дополнительные сведения: | | Опыт работы | | 2-3 года | | Бон-Эксперт, с июня 2008 по февраль 2009 | | Должность: | удаленный переводчик | | перевод фармацевтической документации: фармакокинетика, фармакодинамика препарата, его свойства, клинические исследования | | | ООО ФАРМАРЕГ, с октября 2007 по декабрь 2007 | | Должность: | внештатный переводчик | | перевод фармацевтической документации, описание и результаты клинических испытаний препаратов, описание препаратов. | | | Профессиональные навыки | | Продвинутое знание английского языка. Быстро и качественно выполняю заказы‚ серьезный подход к работе. Владею медицинской и фармацевтической терминологией‚ есть опыт работы в переводческой сфере (в целом 3 года). | | | Образование | | Основное — высшее | | Российский Государственный Медицинский Университет, педиатрический факультет (высшее), с 2004 по 2010 | | Специальность: | педиатр | | | | | Иностранные языки | | Английский: | продвинутый | | | Дополнительные сведения | | Семейное положение: | не замужем | | Дети: | нет | | Личный автомобиль: | есть | | Возможность командировок: | нет | | О себе: | Окончила 9 классов школы с английским уклоном с отличием. 10-11 класс провела в медицинском лицее‚ который также окончила с отличием. Сейчас учусь на 5 курсе педиатрического факультета. Окончила курсы английского языка по уровню Upper Intermediate с медицинской терминологией. Быстро и качественно выполняю заказы. По натуре максималистка - делать работу - так выкладываться по полной! | | | |
|