Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-05-28 11:30:09 
[удалить]

преподаватель итальянского языка

редактировать
Город: Москва
Раздел: Образование и наука
Заработная плата: от 40 EUR
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: '
Опыт работы
более 5 лет
English First Академия корпоративного обучения, с февраля 2009 по настоящее время
Должность: преподаватель итальянского языка

Преподавание итальянского языка (корпоративные курсы) работникам крупнейших российско-итальянских компаний и представительств (энергетический сектор, автомобилестроение).

АО Торино Ауто (группа ФИАТ), с марта 2008 по настоящее время
Должность: преподаватель итальянского языка

Обучение итальянскому языку сотрудников (корпоративное обучение).
Методика академически-коммуникативная.

Московский Институт лингвистики, с октября 2008 по июнь 2009
Должность: преподаватель итальянского языка

Преподавание итальянского языка студентам высшей школы вечерней формы обучения.

ООО "Западные дорожные концессии" (г. Москва), с марта 2008 по декабрь 2008
Должность: помощник юриста, юридический переводчик

Координация обслуживающих юридических компаний (российской и итальянской). Участие в переговорах с итальянскими партнёрами, приём итальянских делегаций.
Переписка на итальянском, английском и русском языках, переводы бизнес-планов и финансовых моделей.

Codest International s.r.l. Представительство итальянской строительной компании (г. Москва), с мая 2006 по март 2008
Должность: личный переводчик первого лица компании

Переводчик технической (строительство, инженерные системы) и коммерческой документации (контракты, аудиторские отчёты, и т.д.). Рабочие языки: итальянский, английский, русский.
Устный перевод на переговорах и производственных совещаниях.Рабочий язык итальянский.

Милан, Италия, с сентября 2003 по март 2006
Должность: преподаватель (совместитель)

Преподавание итальянского языка на городских курсах иностранных языков г. Милана для иммигрантов из стран СНГ. (Использование учебного пособия Катеринова – Бориоси. Изд-во Университета для иностранцев г. Перуджи).

Преподавание русского языка как иностранного для студентов Миланского католического университета Св. Сердца.

Преподавание истории и философии (замена, по совместительству) в Экономическом колледже г. Арезе (обл. Милана), в Педагогическом колледже г. Милана.

Cosmit spa, iSaloni spa (Salone Internazionale del mobile,Милан, Италия) - выставочная деятельность, с января 2000 по октябрь 2003
Должность: Референт заместителя Директора (восточно-европейское направление)

Помощник руководителя: ведениe переписки на русском, итальянском и английском языках, выполнение переводов рекламного характера для специализированных журналов, устные переводы на открытиях выставок и презентациях, участие в создании выставочных каталогов.

Fiera Milano spa - Миланский международный выставочный центр, г. Милан (Италия), с февраля 1998 по ноябрь 1999
Должность: Переводчик-референт отдела международных выездных выставок (русское направление)

Участие в составлении каталогов выставок, организованных Fiera Milano в России ("Быт Италия" в Москве и Санкт-Петербурге), перевод рекламных материалов (статей в прессе, видео и аудио клипов), пресс-релизов, и т.д.

Государственный центральный театральный музей им. А.А. Бахрушина (г. Москва), с июня 1990 по ноябрь 1991
Должность: младший научный сотрудник

м.н.с. отдела экспозиции. Принимала участие в организации выставок и составлении каталогов: "Россия: искусство сцены 1900-1930 гг." (г. Тренто, Италия, 1990 г.,имеется публикация по теме), "Актёр Михаил Чехов" (Москва, 1991), "Русский провинциальный театр ХIХ века" (Москва, 1991).

Профессиональные навыки

Итальянский язык - на уровне носителя. Выпускница Миланского Государственного университета. Жила и работала в Италии более 15 лет. Большой переводческий опыт: являюсь членом коллегии присяжных переводчиков Миланской судебной палаты и официальным аккредитованным переводчиком Торг.-пром. палаты г. Милана. Опубликовала переводы русской поэзии на итальянский язык.
Имею право преподавания истории и философии в средних и средних специальных учебных заведениях Италии.Преподавала историю и философию в Экономическом колледже г. Арезе (пров. Милана). Преподавала русский язык на кафедре русского языка и литературы Миланского католического университета Св. Сердца‚ а также на специальных курсах иностранных языков ГУВД г. Милана.
Преподавала итальянский язык как иностранный на городских курсах иностранных языков г. Милана. Сотрудничала с Центром геополитических проблем Департамента новой и новейшей истории Миланского государственного университета.

Образование
Основное — высшее
Миланский Государственный Университет (Италия) Universita' Statale degli Studi di Milano (докторантура), с 1998 по 2002
Специальность: Dottore in storia

Laurea in storia moderna conseguita presso la Facolta' di lettere e filosofia dell'Universita' Statale degli studi di Milano.
Titolo della tesi: "Il dibattito sul patrimonio artistico e culturale sovietico nella stampa all'epoca della Perestrojka (1987-1991)". Voto: 101/110.

РГГУ (Российский Государственный Гуманитарный Университет) (высшее), с 1985 по 1990
Специальность: историко-архивоведение, музееведение

Повышение квалификации
Квалификация: Член коллегии присяжных переводчиков при Миланской окружной судебной палате (регистрационный номер 9604),
Учебное заведение: Миланская окружная судебная палата
Год получения: 1999
Название курса (экзамена): Особенности участия присяжного эксперта в уголовном процессе.
Квалификация: Член коллегии экспертов-лингвистов ТПП г. Милана (регистрационный номер 1806)
Учебное заведение: Торгово-промышленная палата г. Милана
Год получения: 1998
Название курса (экзамена): Техника перевода переговоров
Иностранные языки
Английский: свободное владение
Итальянский: свободное владение
Французский: продвинутый
Испанский: продвинутый
Дополнительные сведения
Семейное положение: не замужем
Дети: есть
Личный автомобиль: есть
Возможность командировок: есть
О себе: С 1991 по май 2006 г. проживала в.г. Милане (15 лет). Имею двойое гражданство (итальянское и российское).
Одно из трёх высших образований  получено в Миланском Государственном университете‚ на итальянском языке‚ с присвоением академического титула доктора новой и новейшей истории
 Работала переводчиком-фрилансером и преподавателем Выполняла письменные переводы  с заверением и легализацией в Миланской окружной судебной палате и Префектуре (имею собстенную печать и право на осуществление официальной переводческой деятельности‚ присяжный переводчик);
Имею публикации переводов на итальянский язык: А.С. Пушкин "Маленькие трагедии"‚ А.А.Ахматова "Чётки"‚ М. Ковачевич "Профи"; 
Сотрудничала с Миграционной службой Управления внутренних дел‚ с Прокуратурой и судебной палатой г. Милана‚ а также с адвокатскими конторами.
Имею право на преподавание истории и философии в средних и средних специальных учебных заведениях Италии. Преподавала историю и философию в Экономическом колледже г. Арезе (пров. Милана).
Преподавала русский язык на кафедре русского языка и литературы Миланского католического университета Св. Сердца‚ а также на специальных курсах иностранных языков ГУВД г. Милана.
Преподавала итальянский язык как иностранный на городских курсах иностранных языков г. Милана.
'
Опубликовано 2010-05-28 11:30:09
Похожие резюме
преподаватель итальянского языка МоскваПреподаватель итальянского языка МоскваПреподаватель итальянского языка МоскваПреподаватель итальянского языка Москвапреподаватель, переводчик итальянского языка Москварепетитор итальянского языка, преподаватель, перев Москварепетитор итальянского языка, преподаватель, перев Москвапреподаватель итальянского языка ВоронежПреподаватель итальянского языка Ярославльпреподаватель, репетитор итальянского языка Оренбург
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь