Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-06-02 20:26:54 
[удалить]

Секретарь-переводчик (японский, английский)

редактировать
Город: Санкт-Петербург
Раздел: Секретариат, делопроизводство, АХО
Заработная плата: от 20000 РУБ
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: 
Опыт работы
до 2 лет
Северная Часовая Компания, с октября 2009 по март 2010
Должность: Менеджер по продажам в интернет-магазине

Прием и оформление заказов; индивидуальное консультирование клиентов; сбор и анализ информации; работа с поставщиками и курьерскими службами, составление описей и отчетов, работа со счетами.

ООО «СУМИ-ЛОН», русско-японская компания по производству стеклопластиковых труб, с сентября 2008 по март 2009
Должность: Секретарь-переводчик

перевод деловой документации (английский, японский), устный перевод (английский, японский), в том числе непосредственно на производственной площадке, деловая переписка, оформление документов для иностранных сотрудников, заказ и бронирование отелей, транспорта и т.д.

Тумларе, ассоциация гидов-переводчиков Сиракаба, АКС и др., с мая 2007 по июль 2008
Должность: гид-переводчик японского языка

Имею опыт работы гидом-переводчиком японского языка. Неоднократно принимала участие в качестве устного переводчика во время различных культурно-образовательных мероприятий.

Профессиональные навыки

Перевод деловой документации (английский‚ японский)‚ устный перевод (английский‚ японский)‚ деловая переписка; оформление документов для иностранных сотрудников‚ заказ и бронирование отелей‚ транспорта; организация приема посетителей; уверенный пользователь оргтехники и ПК.
Неоднократно выполняла функции устного переводчика во время различных международных мероприятий (показ мод японских дизайнеров‚ сопровождение членов японских делегаций‚ сопровождение представителей русской компании на Международной выставке музыкальных инструментов во Франкфурте (2010г.) и др.).
Опыт работы менеджером по продаже. Навыки ведения деловых переговоров и общения с клиентами. Работа с большими объемами информации. Анализирование.

Образование
Основное — высшее
Санкт-Петербургский Государственный Университет Экономики и Финансов (СПбГУЭФ), факультет лингвистики (высшее), с 2003 по 2008
Специальность: Лингвист-переводчик

ноябрь-декабрь 2007г. – производственная практика в отделе культуры и информации Генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге

Повышение квалификации
Квалификация: гид-переводчик японского языка
Учебное заведение: "Учебный центр "Интурист СПб"
Год получения: 2007
Название курса (экзамена): курсы гидов-переводчиков японского языка
Квалификация: гид-переводчик английского языка
Учебное заведение: Институт иностранных языков СПбГУЭФ
Год получения: 2006
Название курса (экзамена): курсы гидов-переводчиков английского языка
Иностранные языки
Английский: продвинутый
Японский: продвинутый
Дополнительные сведения
Семейное положение: не замужем
Дети: нет
Возможность командировок: есть
О себе: В качестве личных характеристик можно привести: ответственность‚ работоспособность‚ коммуникабельность. Готова к борьбе с трудностями и самосовершенствованию для достижения поставленных целей.
Опубликовано 2010-06-02 20:26:54
Похожие резюме
Секретарь-переводчик (японский, английский) Санкт-ПетербургПереводчик (английский, японский) МоскваСекретарь (английский), секретарь-переводчик Санкт-ПетербургСекретарь, Переводчик (английский, немецкий) Санкт-Петербургреферент-переводчик, секретарь(английский), помощн Санкт-ПетербургПереводчик (японский) ИркутскПереводчик, японский язык МоскваПереводчик, переводчик-референт, секретарь-перевод Санкт-ПетербургПереводчик (английский), секретарь-переводчик Ростов-на-ДонуПереводчик (английский)/Секретарь-переводчик/Препо Кострома
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь