|
Опыт работы |
3-5 лет |
бюро переводов, с сентября 2008 по настоящее время |
Должность: | переводчик |
Многопрофильный холдинг переводы с/на английский‚ итальянский‚ французский языки документов различного вида и различных тематик (бизнес‚ финансы‚ экономика‚ юриспруденция и др. ) |
|
языковой центр, с марта 2010 по ноябрь 2010 |
Должность: | преподаватель иностранных языков |
Образовательные учреждения преподавание английского и итальянского языка студентам языковых курсов |
|
Библио- Глобус туристическая фирма, с февраля 2010 по сентябрь 2010 |
Должность: | переводчик |
Составление каталога отелей‚ перевод информации об отельной базе Греции. Проектная работа. |
|
компания "Маяк", с апреля 2010 по апрель 2010 |
Должность: | переводчик |
Многопрофильный холдинг перевод и консультирование на выставке "Инлегмаш" 2010 ( Экспоцентр) по профилю " легкая промышленность ‚ текстиль и машиностроение". |
|
ГОУ СОШ № 1918, с августа 2008 по сентябрь 2009 |
Должность: | преподаватель иностранных языков |
преподавание иностранных языков |
|
ГОУ СОШ1745 "Искусство", с сентября 2006 по сентябрь 2009 |
Должность: | преподаватель |
работа преподавателем иностранного языка |
|
Eurocup, с июня 2008 по июнь 2008 |
Должность: | комментатор на Кубке Европейских Чемпионов по бадминтону (английский язык) |
комментатор на Кубке Европейских Чемпионов по бадминтону (Раменское), последовательный перевод на английский язык выступлений организаторов |
|
"Ренессанс-Pitti" , дизайн-студия и мебельный салон, с декабря 2007 по апрель 2008 |
Должность: | заместитель генерального директора группы компаний |
переводы письменные и устные( английский и итальянский языки), участие в выставках, работа с сайтами (контент-менеджер) и с клиентами, деловая переписка, организация встреч, документооборот. |
|
ООО Fleur de Sante, с сентября 2007 по ноябрь 2007 |
Должность: | переводчик, ассистент отдела маркетинга |
переводы устные при переговорах и письменные(сайты‚ документы)‚ организация встреч‚ документооборот‚ деловая переписка‚ бронирование. |
|
компания Messe Frankfurt, с февраля 2007 по март 2007 |
Должность: | переводчик |
переводчик-консультант на выставке “Ambiente” ( компания Messe Frankfurt) в МВЦ «Крокус Экспо». |
|
"Арт-Родник" ‚, с ноября 2006 по ноябрь 2006 |
Должность: | переводчик-консультант |
переводчик на переговорах издательства Tachen |
|
Direct Talk, с марта 2006 по март 2006 |
Должность: | переводчик-консультант |
работа консультантом – переводчиком образовательных программ “Foundation” * переводчик‚ организатор |
|
Direct Talk, с сентября 2005 по октябрь 2005 |
Должность: | переводчик, организатор |
работа на Международном Экономическом форуме в Экспоцентре |
|
Профессиональные навыки |
ответственность‚ исполнительность‚ дисциплинированность‚ коммуникабельность‚ активность‚ стрессоустойчивость‚ серьезное отношение к работе |
|