|
Опыт работы |
более 5 лет |
ООО «Благое Дело», с марта 2010 по настоящее время |
Должность: | переводчик |
Одновременно даю частные уроки английского и французского языков |
|
Школа гидов-переводчиков НОУ «ЭКСТРЕМ», с июня 2003 по декабрь 2009 |
Должность: | Преподаватель истории и москвоведения на французском языке |
На протяжении нескольких лет вела вечерние занятия, что позволяло посвящать дневные часы основным видам деятельности, а именно, журналистской и представительством иностранной компании на российском рынке. |
|
Компания «ГРОЗД, производство и продажа алкогольной продукции», Македония, с сентября 2004 по июнь 2007 |
Должность: | Представитель Компании в России |
|
|
Работа по контрактам с иностранными компаниями, с января 1994 по февраль 2002 |
Должность: | Работа по контрактам с иностранными компаниями |
ВВС(Би-Би-Си)Великобритания,"Rotary Club", США; «Beryl Informatique», Франция; "LHERAULD", Франция "BALDININI", Италия; ТД «Времена года», г. Москва и др. На самом деле эта моя деятельность никогда не прекращалась, и я до сих пор благосклонно отвечаю на предложения о сотрудничестве по рекомендации прежних работодателей |
|
"ELEGANT LOGIC", "MosPari", с сентября 1989 по декабрь 1993 |
Должность: | личный помощник Президента Компании, референт руководителя |
Интересный опыт работы в первых совместных русско-американских и русско-французских компаниях |
|
Бюро международного молодежного туризма «СПУТНИК», с сентября 1985 по июнь 1989 |
Должность: | гид-переводчик французского и сербско-хорватского языков |
|
|
Профессиональные навыки |
Имею богатый опыт работы с большой аудиторий и индивидуально в туризме и бизнесе‚ в том числе гидом и переводчиком в России и за рубежом. Приходилось немало сотрудничать с известными представителями деловых кругов и шоу бизнеса. В качестве представителя иностранной компании имела главную цель - выведение компании на россиийский рынок‚ и‚ следовательно‚ занималась разработкой и реализацией маркетинговой стратегии с нуля‚ поиском партнеров‚ ведением переговоров‚ подготовкой и заключением контрактов‚ а также контролем за их исполнением. Имею авторские публикации в СМИ. |
|
Образование |
Основное — высшее |
Language Link -авторизированный центр University of Cambridge (курсы переподготовки (курсы переподготовки), с 2010 по наст. время |
Специальность: | профессиональный преподаватель английского языка |
Учусь в настоящий момент с целью получения документа о педагогическом образовании - международного сертификата Кембриджа, признанного во всем мире |
|
МГУ им. Ломоновова, экономический факультет (высшее), с 1980 по 1985 |
Специальность: | экономист, переводчик французского языка |
|
|
Повышение квалификации |
Квалификация: | переводчик английского языка |
Учебное заведение: | ГОУ профессионального образования и повышения квалификации г. Москва |
Год получения: | 2008 |
Название курса (экзамена): | Деловой английский |
|
Квалификация: | переводчик сербско-хорватского языка |
Учебное заведение: | Государственный университет, г. Белград, Югославия |
Год получения: | 1989 |
Название курса (экзамена): | продвинутый курс изучения сербско-хорватского языка |
|
Квалификация: | переводчик французского языка |
Учебное заведение: | Институт повышения квалификации Госкоминтуриста СССР |
Год получения: | 1988 |
Название курса (экзамена): | Методика информационно-пропагандистской работы |
|
Иностранные языки |
Английский: | продвинутый |
Французский: | свободное владение |
|
Дополнительные сведения |
Семейное положение: | не замужем |
Дети: | есть |
Возможность командировок: | есть |
О себе: | Профессионализм‚ работоспособность‚ коммуникабельность‚ надежность. Грамотная речь‚ хорошая дикция‚ светская внешность.
|
|
|
|