Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-12-01 13:04:15 
[удалить]

Референт-переводчик

редактировать
Город: Санкт-Петербург
Раздел: Культура и искусство
Заработная плата: от 20000 РУБ
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: 
Опыт работы
3-5 лет
ООО «Галерея N-Prospect», картинная галерея, с июня 2009 по настоящее время
Должность: Искусствовед, ассистент главного хранителя коллекции

Ведение выставочной деятельности. Участие в организации выставок и реализации художественных проектов. Формирование экспозиций, составление списка приглашенных на мероприятия галереи, контроль за организацией открытия и проведения выставок.
Участие в определении качества произведения.
Поиск и налаживание контактов с другими художественными галереями с целью реализации совместных проектов. Участие в проведении совместной творческой работы с организациями и деятелями изобразительного искусства зарубежных стран (Галерея SED ARTE, Таллин, художники из Украины).
Оформление документов (прием картины от автора на хранение, дарение или покупку произведения). Выдача сертификатов, подтверждающих подлинность авторства и год написания картины из коллекции галереи. Оформление пакета документов на вывоз картины за границу.
Составление общего списка работ коллекции, учет их местонахождения в хранилищах и галерее. Осуществление контроля движения картин на выставки и иные мероприятия. Оформление документов на перемещение картин.
Участие в подготовке и публикации каталогов, посвященных выставкам и работам художников.

ЗАО «Русский Антиквариат», ежемесячный двуязычный журнал «Антик.Инфо», с января 2008 по декабрь 2008
Должность: Переводчик

Перевод информационного материала журнала об антикварном бизнесе, авторских искусствоведческих и культурологических статей, аукционных каталогов, брошюр, буклетов. Участие в верстке журнала, корректировке текстов.

ООО «IHS Intelligent Heating Systems»,Санкт-Петербург, производство нефтегазового оборудования, с января 2007 по декабрь 2007
Должность: Ассистент переводчик генерального директора

Ведение деловой переписки с иностранными партнерами. Перевод технической документации (нефтегазовое оборудование). Устные переводы. Встреча деловых партнеров и иностранных делегаций, организация и проведение экскурсий по городу для иностранных партнеров. Поиск и анализ необходимой информации по специализации компании. Выполнение ответственных поручений руководителя.

Профессиональные навыки

Свободный английский язык. Уверенный пользователь ПК (Word‚ Excel‚ Internet‚ Outlook Express). Знание делового этикета. Грамотная устная и письменная речь.

Образование
Основное — высшее
Санкт–Петербургский Гуманитарный Университет Профсоюзов‚ Факультет искусств (высшее), с 2003 по 2007
Специальность: Искусствовед-переводчик

Квалификация: Искусствовед. Диплом. Тема: «Визуальная экспертиза фарфора при перевозе через таможенную границу Российской Федерации».

Квалификация: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Диплом.

Херсонский Государственный Университет , факультет иностранных языков (высшее), с 2000 по 2003
Специальность: Филолог

Иностранные языки
Испанский: начальный
Английский: свободное владение
Французский: средний
Дополнительные сведения
Семейное положение: не замужем
Дети: нет
Возможность командировок: есть
О себе:
   
02.08-06.08.2010  
Участие в качестве переводчика и координатора иностранной делегации на международной научной конференции ученых России и зарубежных стран по химии и биологической активности синтетических и природных гетероциклических соединений - 4-ая международная конференция СВС-2010 "Современные аспекты химии гетероциклов"‚ посвященная проф. А.Н. Коста. Конференция была организована международным Фондом "Научное Партнерство"‚ компанией InterBioScreen при участии и поддержке Российской Академии Наук и Российской Академии Естественных Наук.
   
22.11-26.11.2010  
Выступление на Международной научной конференции "Проблемы искусства в 21 веке: задачи школы" в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена. Доклад:"Возможности негосударственной картинной галереи в эстетическом образовании молодежи"

 О себе: порядочная‚ коммуникабельная‚ответственная‚ пунктуальная. Получаю удовольствие от работы и достижения целей. Обладаю высокой работоспособностью. Умею находить пути для решения поставленных задач.
 Без вредных привычек.
 
Опубликовано 2010-12-01 13:04:15
Похожие резюме
Переводчик, переводчик-референт, секретарь-перевод Санкт-Петербургпереводчик, референт-переводчик, помощник руководи Санкт-Петербургудаленный переводчик, переводчик, референт- перево Санкт-ПетербургПереводчик-референт(англ. , нем. ), переводчик уст Санкт-ПетербургРеферент-переводчик Санкт-ПетербургПереводчик-референт Санкт-ПетербургРеферент-переводчик Санкт-Петербургпереводчик-референт Санкт-ПетербургРеферент-переводчик Санкт-ПетербургПереводчик, секретарь-референт Санкт-Петербург
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь