Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-12-03 02:37:16 
[удалить]

переводчик испанского языка

редактировать
Город: Москва
Раздел: СМИ, издательство
Заработная плата: от 80000 РУБ
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: '
Опыт работы
более 5 лет
Панама, с января 2001 по настоящее время
Должность: Преподаватель русского языка

Преподаватель русского языка литературы‚ истории и географии для русско- и испаноязычных детей в Русской школе при русской православной церкви Покрова в Панаме.

Панама, с января 2001 по настоящее время
Должность: Дизайнер

Дизайнер в отделе рекламы Государственного Университета Панамы.

Москва, с января 1981 по настоящее время
Должность: Переводчик с испанского

в Торгпредстве Посольства Кубы в Москве‚ СССР. Переговоры.

Москва, с января 1980 по настоящее время
Должность: Переводчик с испанского

Переводчик с испанского на международном Конкурсе Балета в Москве‚ СССР. Сопровождение.

Москва, с января 1980 по настоящее время
Должность: Переводчик с испанского

в Посольстве Кубы в Москве‚ СССР. Переговоры.

Собственное предприятие профессиональных услуг "Аutógrafo", с сентября 1998 по декабрь 2010
Должность: президент

редактор, консультант‚ дизайнер‚ переводчик‚ преподаватель /на испанском языке

Панама, с января 2009 по сентябрь 2010
Должность: Переводчик

Переводчик Группы технического надзора Посольства России в Панаме. Переговоры и документация.

Панама, с января 2005 по январь 2009
Должность: Преподаватель испанского языка

Преподаватель (почасовик) испанского языка в Посольстве Российской Федерации в Панаме.

Панама, с января 2004 по январь 2007
Должность: Преподаватель испанского языка

Преподаватель испанского языка для русскоязычных в компании LATAM TRADING DESK‚ S. A. В г. Панама‚ Панама.

Панамский Университет Искусств Ganexa, с июня 1989 по май 2004
Должность: Преподаватель /на испанском языке

Функции: Преподаватель предметов: Рисунок и цвет‚ Введение в дизайн‚ Дизайн женской‚ мужской и детской коллекций‚ Дизайн аксессуаров‚ Дизайн этикеток‚ Текстильный дизайн‚ Дипломная коллекция‚ Антропометрия‚ Технология текстиля. Подготовка и проведение ежегодного Дипломного показа мод. Подготовка студенческих коллекций и их участие в международных показах мод‚ проходящих в Панаме‚ как например‚ Días de Moda‚ Chica y Chico Modelo‚ Village Panama Canal.

Панама, с января 2001 по декабрь 2001
Должность: Преподаватель рисования и черчения

Преподаватель рисования и черчения в средней школе Instituto de la Enseñanza Superior‚ г. Панама‚ Панама.

Панамская компания Z Enterprises, с января 1989 по март 1998
Должность: Дизайнер и затем ответственный дизайнер/ на испанском языке

Функции: дизайн коллекций одежды американских марок по лицензии‚ таких как Newport Blue‚ Ocean Pacific‚ Gitano‚ Gotcha‚ Rip Curl‚ Jimmy'Z и другие. Коллекции включали одежду‚ аксессуары‚ сумки и обувь‚ а также текстильный дизайн и производство тканей для них. Кроме того‚ дизайн упаковок‚ логотипов и этикеток для одежды‚ как и реклама марок в прессе. Контроль качества производства. Ведение архива. Переписка с производителем на английском языке.

Панама, с сентября 1985 по январь 1989
Должность: Внештатный корреспондент

Внештатный корреспондент, художник и дизайнер в Панаме/ на испанском языке. Частный преподаватель испанского языка и русского как иностранного.

Москва, с сентября 1972 по сентябрь 1985
Должность: лаборант и затем младший научный сотрудник

Функции: обработка материалов научных исследований

Москва, с января 1984 по февраль 1984
Должность: Преподаватель испанского языка

Преподаватель испанского языка на кафедре повышения квалификации преподавателей в Университете Дружбы Народов‚ Москва‚ СССР.

Москва, с сентября 1971 по сентябрь 1979
Должность: Внештатный корреспондент

Внештатный корреспондент и художник в московских газетах и журналах. Оформление книг в московском и симферопольском издательствах.

Профессиональные навыки

Компьютерный дизайн. Программы Photoshop‚ Illustrator‚ QuarkXpress‚ Streamline‚ Page Maker‚ Word‚ Excel‚ интернет. Испанский язык (свободное владение более 20 лет в языковой среде): художественный перевод‚ литературный‚ юридический и технический перевод по любой тематике‚ преподавание языка; Русский язык (родной): писатель‚ прозаик‚ публицист‚ переводчик; Английский язык: производственная переписка и инструкции по производству текстильной продукции. Чтение со словарём.

Образование
Основное — высшее
Панамский Университет Искусств Ganexa (высшее), с 1993 по 1996
Специальность: Графический дизайнер

МГУ‚ филологический факультет (высшее (магистратура)), с 1975 по 1980
Специальность: литературная критика; преподаватель‚ переводчик

Художественная школа № 4 (среднее-специальное), с 1971 по 1973
Специальность: Художник

Свидетельство (с правом работы)

Повышение квалификации
Квалификация: Лицензия переводчика
Учебное заведение: Министерство Образования Панамы
Год получения: 2005
Название курса (экзамена): Лицензия Государственного переводчика с испанского на русский и наоборот‚ выданная Министерством Образования Панамы
Квалификация: авторские права
Учебное заведение: в рамках Третьей Международной Книжной Ярмарки в Панаме/ на испанском языке
Год получения: 2005
Название курса (экзамена): Cеминар по Авторским правам
Квалификация: Прикладной дизайн
Учебное заведение: Факультет Архитектуры в Панамском Университете/ на испанском языке
Год получения: 2002
Название курса (экзамена): Семинар по прикладному дизайну
Квалификация: художественный перевод
Учебное заведение: Союз Писателей СССР
Год получения: 1984
Название курса (экзамена): Семинар по художественному переводу при Союзе Писателей СССР
Квалификация: художник
Учебное заведение: частные уроки у И.Н. Брюлина
Год получения: 1975
Название курса (экзамена): Частные уроки живописи‚ рисунка и графики
Квалификация: публицистика
Учебное заведение: Союз Журналистов СССР
Год получения: 1972
Название курса (экзамена): Cеминар молодых публицистов при Союзе Журналистов СССР
Иностранные языки
Французский: начальный
Английский: средний
Испанский: свободное владение
Дополнительные сведения
Семейное положение: не замужем
Дети: есть
Личный автомобиль: есть
Возможность командировок: нет
О себе: Член Союза Писателей России (медаль "А. Грибоедова").
1-ый вицепрезидент Общества панамско-русской дружбы.
Государственный переводчик Панамы с правом заверения документов.
'
Опубликовано 2010-12-03 02:37:16
Похожие резюме
Переводчик с испанского языка МоскваПереводчик испанского языка МоскваПереводчик испанского языка МоскваПереводчик испанского языка Москвапереводчик испанского языка Москвапереводчик испанского языка МоскваГид-переводчик испанского языка МоскваПереводчик испанского языка МоскваПисьменный переводчик испанского языка МоскваПреподаватель, переводчик испанского языка Москва
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь