Работа!
 





English version

Особенности общения с иностранцами

Очень полезно и интересно изучать жесты жителей другой страны, поведение людей иной культуры. Это может вам пригодиться в работе, а также в случае, если вы просто любите путешествовать, узнавать что-то новое.

Ученые выяснили, что вербально, то есть с помощью речи, мы воспринимаем лишь 7% всей информации, остальные же 93% ложатся полностью на невербальный способ общения: мимику и жесты. Именно они помогают нам сформировать полную оценку происходящего. Но это срабатывает правильно, только если значение жестов совпадает у представителей разных культур. Ну а что если жесты кардинально различаются в странах Европы, Азии, Африки? Более того, оказывается, что в один и тот же жест в разных культурах может иметь разные значения! К примеру, если вы покрутите пальцем у виска, сомневаясь в чьем-то благоразумии, голландец, скорее всего, не поймет вас. Ведь в Голландии этот жест означает восхищение остроумной фразой.

Смех в нескольких странах Африки может поставить в тупик путешественников. Ведь он у некоторых африканцев может означать не только веселье, но и некое замешательство, даже изумление.

Мы привыкли, говоря о себе, показывать на грудь. Японцы же показывают на нос.

Если вы собрались в Грецию, Болгарию или Индию, будьте готовы, что вас часто будут понимать `наоборот`. Дело в том, что привычное нам обозначение слова `нет` покачивание головой из стороны в сторону в этих странах означает `да`. А вот кивок головой значит отрицание.

Говоря о жестах, нельзя не упомянуть полюбившийся всем знак `okey` - `кольцо`, образованное с помощью большого и указательного пальца. У нас и в Америке этот знак означает согласие и одобрение. У бразильцев этот жест считается очень вульгарным. Французы, соединяя пальцы подобным образом, оскорбляют человека. Ведь во Франции этот жест означает `полный ноль`. В Японии этот жест носит нейтральную эмоциональную окраску и обозначает деньги.

Говоря о невербальном общении, стоит упомянуть и принятое расстояние между собеседниками в разных странах. Так, например, в Японии с вами будут разговаривать на расстоянии вытянутой руки. В этом государстве очень уважают личное пространство каждого человека. В Италии это правило действует не настолько сурово, поэтому ваш собеседник позволит себе подойти к вам поближе. А уж в Саудовской Аравии с вами будут говорить, буквально дыша в лицо!

Надеемся, мы помогли вам немного разобраться в жестах и культурных особенностях разных стран. Теперь вы не попадете в неловкое положение. Ну а справиться с вербальной частью вашего общения вам помогут переводчики нашего бюро переводов "Азбука". Настоящие профессионалы, они не только дословно переведут вам речь иноязычного собеседника, но и подскажут, как стоит себя вести в той или иной ситуации.

Опубликовано: 14.03.2016
Читать другие статьи



Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь